4 ダイアログ ローマのスクリプト 

日本語スクリプト
 
Romaji Script

月曜日のタイムテーブル

録音時間6分25秒
場面
田中比呂子の入社第1日目、新しい同僚のマイケル・グリーンに会う。


GETSU-YÔBI NO TAIMU-TÊBURU

Rokuon jikan:6'25''
Bamen: Tanaka Hiroko no nyûsha dai 1-nichi-me, atarashii dôryô no Maikeru Gurîn ni au.

比呂子  
グリーンさん、おはようございます。今日はわたしの入社第1日目、どうぞ。 よろしくお願いします。

Hiroko Gurîn-san, Ohayô gozaimasu. Kyô wa watashi no nyûsha dai 1-nichi-me, dôzo yoroshiku o-negai shimasu.

マイク おはようございます。「グリーンさん」と呼ばずに、「マイク」、と呼んでくれませんか。

Maiku

Ohayô gozaimasu. "Gurîn-san" to yobazu ni, "Maiku" to yonde kuremasen ka.

比呂子 はい、じゃ、わたしも「比呂子」でお願いします。

Hiroko

Hai. Ja, watashi mo "Hiroko" de o-negai shimasu.

マイク それでは、比呂子さん、こちらこそよろしくお願いします。先週の面接の日、電話レッスンについて簡単に話しましたが、今日は、まず、月曜日のタイムテーブルについて詳しく説明しましょう。

Maiku

Soredewa, Hiroko-san, kochira koso yoroshiku o-negai shimasu. Senshû- no mensetsu no hi, denwa ressun ni tsuite kantan ni hanashimashita ga, kyô wa, mazu, getsu-yô-bi no taimu-têburu ni tsuite kuwashiku setsumei shimashô.

比呂子 はい。お願いします。

Hiroko Hai. O-negai shimasu.

マイク この表を見ながら聞いてください。

Maiku Kono hyô o mi nagara kiite kudasai.

比呂子 はい。

Hiroko Hai.

マイク 今日、電話レッスンを受ける生徒は六人います。えー、1時からは前田さんで、30才の主婦、お子さんが二人います。1時半から井上さん、井上さんは 東京芸大美術専攻の学生です。それから、2時からは上田さんで、彼はホテルの営業マンです。2時半の生徒は、だれもいません。

Maiku Kyô, denwa ressun o ukeru seito wa 6-nin imasu. Ê, 1-ji kara wa Maeda-san de, 30-sai no shufu de, o-ko-san ga futari imasu. 1-ji han kara Inoue-san. Inoue-san wa Tôkyô Gei Dai, bijutsu senkô no gakusei desu. Sorekara 2-ji kara wa Ueda-san de, kare wa hoteru no eigyô-man desu. 2-ji han no seito wa, dare mo imasen.

比呂子 でも、2時半のに江島と書いてありますね。

Hiroko Demo, 2-ji han no ran ni Ejima to kaite arimasu ne.

マイク ええ、でも、江島さんは今ニューヨークに出張中で、来月まで帰らないそうです。彼は貿易会社につとめていますから、外国出張がよくあります。この方は社長の遠縁にあたる方で、半分、義理でポケットコーダーを購入されたと聞いています。

Maiku Ê, demo, Ejima-san wa ima Nyû Yôku ni shutchô chû de, raigetsu made kaeranai sô desu. Kare wa bôeki-gaisha ni tsutomete masu kara, gaikoku shutchô ga yoku arimasu. Kono kata wa shachô no tôen ni ataru kata de, hanbun, giri de PokettoKôdâ o kô'nyû sareta to kiite masu.

比呂子 あー。そうですか。えーと、3時からは大木さんとなっていますね。

Hiroko Â, sô desu ka. Ê to, 3-ji kara wa Ôki-san to natte imasu ne.

マイク はい、この方は65才で、月曜日の受講者の中では一番の年長者です。38年間、区役所に勤めて、数年前定年退職してから、趣味で英語を勉強している方です。

Maiku Hai, kono kata wa 65-sai de, getsu-yôbi no jukô-sha no naka de wa 1-ban no nenchô-sha desu. 38-nenkan kuyakusho ni tsutomete, sû-nen mae teinen taishoku shite kara, shumi de Ei-go o benkyô shite iru kata desu.

比呂子 へえー、いろんな方がいらっしゃるんですね。

Hiroko Hê, ironna kata ga irassharu n desu ne.

マイク はい。大木さんの夢は英語がじょうずに話せるようになって、もらった退職金そっくり使って、奥さんと世界旅行をすることです。奥さんは小学校の先生をしておられた方と聞いています。

Maiku Hai.Ôki-san no yume wa Ei-go ga jyôzu ni hanaseru yô ni natte, moratta taishoku-kin o sokkuri tsukatte oku-san to sekai ryokô o suru koto desu. Oku-san wa shôgakkô no sensei o shite orareta kata to kiite masu.

比呂子

わー、すてきなご夫婦ですね。

Hiroko Wâ, sutekina go-fûfu desu ne.

マイク それから、次が片山さんで、3時半からです。青山の喫茶店のマスターですが、たいてい留守です。

Maiku Sorekara, tsugi ga Katayama-san de, 3-ji han kara desu. Aoyama no kissaten no masutâ desu ga, taitei rusu desu.