ダイアログ のスクリプト 

スクリプト
 
Translation

僕は「夜警2」

録音時間:5分58秒
場面
五郎と比呂子が休憩時間に話す。


I WAS THE SECOND WATCH

Length: 5 min.58 sec.
Scene: Goro and Hiroko are talking during a break..

比呂子   車は五郎さんが提供するんだから、ガソリン代はマイクさんとわたしでワリカンにするわ。

Hiroko You're providing the car, Goro, so Mike and I'll split the petrol costs between us.

五郎 それはありがたい。

Goro

Thanks.

比呂子 そうすると、他にもう一人行けば もっと節約できるわね。明子さんをさそって みようかしら。

Hiroko

And if we invite someone else, it would be even more economical. I wonder if we should ask Akiko.

五郎 明子さんって誰?

Goro

Who's Akiko?

比呂子 小学校時代からのお友達よ。五郎さん、覚えている? ほら、高校の学園祭のときの英語、シェークスピアの「ロミオとジュリエット」でジュリエットになった人よ。

Hiroko

A friend since elementary school. Don't you remember her? She's the one who played Juliet in Shakespeare's "Romeo and Juliet," the English play at our high school festival.

五郎 ああ、覚えているよ。女優の夏目雅子に似た人だろう? 僕の友達 、みんな彼女に熱をあげていたよ。

Goro Oh, I remember. Isn't she the girl who looks like the actress, Masako Natsume? All my friends fancied her.

比呂子 五郎さんもお熱だったの? 

Hiroko What about you, Goro?

五郎 残念ながら、僕の趣味からはハズレだね。

Goro Unfortunately, she wasn't my type.

比呂子 ホント? あの時、わたしは衣装係で、安い生地豪華な 舞台衣装製作するのに一苦労だったわ。

Hiroko Really? That was when I was in charge of the wardrobe and struggling to create elaborate costumes from cheap material.

五郎 僕はあの時、その他大勢端役で、夜警2だったけど、タイツをはかされ、ひらひらのケープを肩に掛け、まるで時代劇に出てくるやくざ男の旅がらすのようないでたちで、セリフは1回だけ。ふたこと、みこと、えーと、何て言ったっけなー・・・"Here's Romeo's man"それから、もうひとこと、ええーと・・・ええーと・・・。

Goro I was the Second Watch, one of the small parts. I had to wear tights and a fluttering cape, kitted out as though I was a drifting outlaw from a Japanese period drama. I had one line - just a few words... what was it? "Here's Romeo's man:" and then ... a bit more ... er ... er

比呂子 "We found him in the churchyard"でしょう? 

Hiroko "We found him in the churchyard," wasn't it?

五郎 そうそう。よく覚えているね、五年も前のこと。僕のセリフはそれだけだったけど、他の役者の言っているセリフが全然わからないんで、登場するタイミングが分からず苦労したよ。・・・今、あのジュリエットどうしてる?

Goro That's it. You've got a good memory. It was five years ago now. That was the only line I had, but I couldn't understand what any of the others were saying; so I had great problems not knowing when to come on. What's this Juliet doing now?

比呂子 彼女、この4月から願いがかなって、雑誌社に勤めているの。お給料はあまり良くないけど、仕事は最高におもしろいって。誘えばきっと来ると思うわ。彼女、見かけに寄らず 意外と 細かいから、京都2泊3日のドライブ旅行がいくらかかるか、今、だいたい計算してみてから電話しましょう。

Hiroko She's been working for a magazine since April, as she's always wanted. It's not very well paid, but she says the work's really interesting. I'm sure she'd come if I asked her. Despite appearances, she's surprisingly fussy about details. So we'd better work out roughly how much a two-night, three-day trip to Kyoto by car will cost, before I phone her.

五郎 うん。そうしよう。

Goro O.K. Let's do that.

比呂子 まず、ガソリン代

Hiroko First, petrol.

五郎 ガソリン代は東京・京都往復1,000キロとして、僕のシビックは1リッターで12キロ走るとして、1,000を12で割ると・・・・

Goro If we reckon the return journey from Tokyo to Kyoto to at 1,000 km, with my Civic doing 12 km to the litre - 1,000 divided by 12...

比呂子 ちょっと待って。はい、電卓どうぞ。

Hiroko Hang on. Here's a calculator.

五郎 サンキュウ。1,000円を12で割ると、83.3333リッターとなって、1リッター125円とすると、125掛ける83は、10,357円なり。修学旅行で行った比叡山ドライブウェイも走ってみたいし、ちょっと余裕みて、15,000円は見ておいた方がいいね。

Goro Thanks. 1,000 divided by 12 gives 83.3333 litres. At 125 yen a litre - 125 times 83, makes 10,375 yen. I'd litre to do the Mount Hiei driveway, where we went on a school excursion, so to give a bit of leeway we should reckon on about 15,000.