|
agerareta |
あげられた |
<utaiageru : to sing> |
arazu |
あらず |
<=dewanai (Old Japanese)> |
|
arimasenu |
ありませぬ |
=arimasen (Old Japanese) | |
ashi |
足(あし) |
a foot |
|
bôhaku |
傍白(ぼうはく) |
a monologue |
|
bubun |
部分(ぶぶん) |
a part |
|
|
Chekkâzu |
チェッカーズ |
the Checkers (a name of a vocal group) |
chi |
血(ち) |
blood |
|
chichiue |
父上(ちちうえ) |
a farther |
|
chie |
知恵(ちえ) |
wisdom |
|
chiru |
散(ち)る |
to fall (flowers,leaves,etc.) | |
chôki |
長期(ちょうき) |
long-term |
|
|
daitokai |
大都会(だいとかい) |
a big city |
damatte |
黙(だま)って |
damaru : to be silent |
|
deaimashita |
出会(であ)いました |
deau : to meet |
|
dekigoto |
出来事(できごと) |
an event |
|
dekimai |
できまい |
=dekinai not be able to --(Old Japanese) | |
domo |
ども |
=tachi : plural (Old Japanese) |
|
enjite |
演(えん)じて |
enjiru : to act |
|
fujô |
不浄(ふじょう) |
impure | |
furitsuke |
振付(ふりつ)け |
actions | |
|
gengo |
原語(げんご) |
the original language |
go-aisatsu |
ご挨拶(あいさつ) |
a greeting (an honorific expression) |
|
go-hatten |
ご発展(はってん) |
a development (an honorific expression) |
|
go-kamei |
御家名(かめい) |
a family name (an honorific expression) | |
go-kenkô |
ご健康(けんこう) |
one's health (an honorific expression) |
|
go-renraku |
ご連絡(れんらく) |
a contact ( an honorific expression] |
|
go-sanka |
ご参加(さんか) |
participation (an honorific expression) |
|
goshô |
後生(ごしょう) |
<for God's mercy> | |
gotoki |
ごとき |
<like -- , such --> |
|
goozaimashitara |
ございましたら |
if there is (a polite expression) | |
gozarimasuru |
ござりまする |
gozaru : --de aru/da (Old Japanese) | |
gutto |
ぐっと |
a great deal | |
|
hagoromo |
羽衣(はごろも) |
a celestial robe |
hakushu |
拍手(はくしゅ) |
an applause |
|
hijô |
非常(ひじょう) |
<very> |
|
hikari |
光(ひかり) |
a light |
|
hikikae |
ひきかえ |
<in exchange> |
|
hisoka |
密(ひそ)か |
<secretly> |
|
hitsuyôna |
必要(ひつよう)な |
necessary |
|
hitto |
ヒット |
a hit song |
|
honjitsu |
本日(ほんじつ) |
today |
|
hyôshigi |
拍子木(ひょうしぎ) |
wooden clappers | |
|
ichi |
一(いち) |
one |
iroirona |
色々(いろいろ)な |
many |
|
isso |
いっそ |
rather | |
itadaki |
頂(いただ)き |
<have (a person do) something (an honorific expression) > | |
itadakimashita |
頂(いただ)きました |
<had (a person did) something (an honorific expression)> | |
itadaku |
頂(いただ)く |
to receive (a favour) | |
|
kabuki yaku |
歌舞伎(かぶき)役(やく) |
a Kabuki style translation |
kaeta |
変(か)えた |
kaeru : to change | |
kagiri |
限(かぎ)り |
<henceforth> | |
kaguya-hime |
かぐや姫(ひめ) |
(a heroin in a folk tale) | |
kamaimasenu |
かまいませぬ |
=kamawanai : do/does not matter (Old Japanese) | |
kamei |
家名(かめい) |
a family name | |
kanawanu |
かなわぬ |
=kanawanai : not to be able to fulfill (Old Japanese) | |
kangeki |
感激(かんげき) |
deep emotion |
|
kanpai |
乾杯(かんぱい) |
a toast |
|
kanpâi |
乾杯(かんぱーい) |
Cheers! |
|
kaori |
香(かお)り |
fragrance | |
kataki |
仇敵(かたき) |
an enemy | |
kaware |
変(か)われ |
kawaru : to change |
|
Kayama-san |
加山(かやま)さん |
Miss/Ms./Mrs. Kayama |
|
kesare |
消(け)され |
kesareru : to be erased |
|
kikenakute |
聞(き)けなくて |
kikenai : not to be able to listen | |
kikeru |
聞(き)ける |
to be able to listen | |
kiku |
聞(き)く |
to hear |
|
kôki |
高貴(こうき) |
noble |
|
kokoro |
心(こころ) |
a heart |
|
koshi |
腰(こし) |
<to settle down> |
|
koyoi |
今宵(こよい) |
this evening |
|
kudasaimase |
下(くだ)さいませ |
please |
|
kumoma |
雲間(くもま) |
among the clouds | |
kureta |
くれた |
<did (something) for (a person)> | |
Kurisumasu |
クリスマス |
Christmas |
|
kyanpasu |
キャンパス |
a campus |
|
Kyapyuretto |
キャピュレット |
a Capulet | |
|
Maeyama |
前山(まえやま) |
Maeyama (a surname) |
mai |
〜まい |
=-- nai |
|
-mai |
〜枚(まい) |
- sheet(s) of | |
makoto |
誠(まこと) |
<Thank you very much indeed.> |
|
manako |
まなこ |
an eye |
|
massaki |
まっさき |
first of all |
|
masumasu |
益々(ますます) |
more and more |
|
matoishi |
まといし |
matou : to put on |
|
mawatte |
周(まわ)って |
mawaru : to go around |
|
megumaremashitara |
恵(めぐ)まれましたら |
<if I have a chance> |
|
megumareta |
恵(めぐ)まれた |
megumareru : to be given | |
mijikai |
短(みじか)い |
short |
|
misogi |
みそぎ |
purification | |
moraemasu |
もらえます |
<=moraenaika : Will it be done for somebody? (Old Japanese)> | |
môshiagemasu |
申(もう)し上(あ)げます |
môshiageru : to say (a humble expression) |
|
môshiagete |
申(もう)し上(あ)げて |
<I will be waiting. (a humble expression)> |
|
môsu |
申(もう)す |
to say (a humble expression) |
|
moyôshite |
催(もよお)して |
moyôsu : to hold (a party) |
|
moyôsu |
催(もよお)す |
moyôsu : to hold (a party) |
|
Mûn Ribâ |
ムーン リバー |
Moon River (a name of (a bar)) |
|
|
nagashi |
流(なが)し |
nagasu : to wash away |
nakarô |
なかろう |
=naidarô : probably not --(Old Japanese) | |
nakereba |
なければ |
=nakattara : if not-- | |
namida |
涙(なみだ) |
tears |
|
naraba |
ならば |
=nara : if | |
narimashita |
なりました |
natta : to have become | |
naze |
何故(なぜ) |
why |
|
niji-kai |
二次(にじ)会(かい) |
a party after a party |
|
niku |
肉(にく) |
meat |
|
nishiki |
錦(にしき) |
Japanese brocade | |
nô |
のう |
=nâ : indeed | |
|
o-futari |
お二人(ふたり) |
two people (an honorific expression) |
o-inori |
お祈(いの)り |
a prayer |
|
o-jôzu |
おじょうず |
fluent |
|
o-koshi |
お越(こ)し |
<to come (honorific expression)> | |
o-machi |
お待(ま)ち |
<I will be waiting. (a humble expression)> |
|
o-shirase |
お知(し)らせ |
an announcement (polite expression) | |
o-sugata |
お姿(すがた) |
a figure (a honorific expression) | |
o-sute |
お捨(す)て |
<to doff (a honorific expression)> | |
oboro-zukiyo |
おぼろ月夜(づきよ) |
a night with a hazy moon | |
oborona |
おぼろな |
dim |
|
ochite |
落(お)ちて |
<go down / fall (in one's estimation)> |
|
ochitsuke |
落(お)ちつけ |
<koshi o ochitsukeru : to settle down> |
|
odoroku |
おどろく |
to surprise | |
on-mi |
御(おん)身(み) |
oneself (a honorific expression) |
|
ondo |
音頭(おんど) |
<ondo o toru : to propose a toast> |
|
orareru |
おられる |
=iru : be (a honorific expression) | |
osshatte | おっしゃって | ossharu : to say (a honorific expression) | |
otozureta |
訪(おとず)れた |
otozureru : to visit | |
otozuretai |
訪(おとず)れたい |
to want to visit |
|
pâto-taimâ |
パートタイマー |
a part-timer |
|
pokettokôdâ |
ポケットコーダー |
PocketCorder |
|
rikuesuto |
リクエスト |
a request |
|
ririshii |
りりしい |
manly | |
Romio-sama |
ロミオ様(さま) |
Romeo | |
|
saku |
咲(さ)く |
to bloom |
sakura |
桜(さくら) |
a cherry tree | |
sareba |
されば |
so, then (Old Japanese) |
|
sasureba |
さすれば |
so, then (Old Japanese) | |
Satoshi |
諭(さとし) |
Satoshi (a first name) |
|
sawari |
さわり |
the beginning |
|
sazukete |
授(さず)けて |
sazukeru : to give |
|
seidaina |
盛大(せいだい)な |
splendid |
|
semete |
せめて |
at least | |
seôta |
背負(せお)うた |
=seôtta : burdened (Old Japanese) | |
sessha |
拙者(せっしゃ) |
I (Old Japanese) | |
setsumei |
説明(せつめい) |
an explanation |
|
shikaraba |
しからば |
so, then (Old Japanese) | |
shimizu |
清水(しみず) |
pure water | |
shinjuku |
新宿(しんじゅく) |
Shinjuku (a name of a place in Tokyo) |
|
shitôte |
慕(しと)うて |
=shitau : to long for (Old Japanese) | |
shôrai |
将来(しょうらい) |
the future |
|
shujô |
衆生(しゅじょう) |
mortals | |
shuyaku |
主役(しゅやく) |
a hero |
|
sonata |
そなた |
you (Old Japanese) |
|
soretomo |
それとも |
or |
|
sou |
添(そ)う |
to be man and wife |
|
sutete |
捨(す)てて |
suteru : to renounce |
|
|
tama |
玉(たま) |
something beautiful |
tatenakereba |
立(た)てなければ |
<I have to make a plan.> |
|
tatoe | 例(たと)え | even if-- | |
tatoeta |
例(たと)えた |
<compare to --> |
|
têburu | テーブル | a table | |
tennyo |
天女(てんにょ) |
a nymph of paradise | |
terasareshi |
照(て)らされし |
=terasareteiru : to be shone on (Old Japanese) | |
torasete |
とらせて |
<I should like to propose a toast.> |
|
tori |
取(と)り |
<holding your hand (Old Japanese)> |
|
tote |
とて |
<even if you change your name, then the same thing applies to people> |
|
tozo |
とぞ |
<please, by all means (Old Japanese)> |
|
tsudo |
都度(つど) |
<each time> | |
|
ude |
腕(うで) |
an arm |
ukiyo |
浮世(うきよ) |
the world, life | |
urameshiki |
うらめしき |
=urameshii : rueful (Old Japanese) |
|
utai |
歌(うた)い |
utau : to sing |
|
utsuru |
映(うつ)る |
to reflect |
|
|
wai |
わい |
emphasis on one's emotion <lit; to descend together, figurative; to commit double sucide> |
wakagaette |
若(わか)返(がえ)って |
wakagaeru : to get younger | |
warai |
笑(わら)い |
a laughter |
|
yuku |
行(ゆ)く |
=iku : to go |
|
zokuse |
俗世(ぞくせ) |
the secular world |